الخميس، 7 مايو 2020

اختلاف طبعات الترجمة العربية المشتركة| "اختلافات الرسل"

دار الكتاب المقدس لا زال التحريف مستمرا " طبعات المشتركة " مثالا ً


مقال توضيحي لاختلاف نص العهد الجديد وفق طبعات النسخة التى اشترك فى إصدارها ممثلين عن الطوائف الثلاثة و سنستخدم فى تميز الطبعات بذكر لونها وقد اعتمدت الترتيب وفق درجة قبول التعاطي مع تطبيقات علم النقد النصي
بيانات الطبعات محل المقارنة :
النسخة الأشهر بين الدارسين للنصرانية و أبرز ما فيها وضع القوسين المعكوفين الذان يشيران إلى أن ما بينهما لا يرد فى أقدم المخطوطات و أصحها- صحة نسبية بمعنى الأرجح وهي غير يقينية-
- وقد اعتمد على طبعتين ورقيتين
نسمي الأول بالطبعة البنية اللون  بياناتها:
إصدار العهد القديم فيها هو الإصدار الثاني 1995 ط
إصداء العهد الجديد هو الرابع 1993 ، ط الثلاثون .
و نسمى الثانية بالحمراء بياناتها:
العهد قديم الإصدار الثالث 2012 ، طبعة 1 .
 عهد جديد الإصدار الخامس 2012 ،لطبعة 1
النسخة الصفراء وهي طبعة للعهد الجديد بياناتها : 260- ط 1 ، 6/ 2010 توزيع دار الكتاب المقدس فى مصر و أبرز سماتها وضع المعكوفين دون الإشارة إلى معنى ذلك فى مقدمة النسخة .
النسخة الزرقاء طبعة صدرت حديثا للعهد الجديد بياناتها: 260 - ط 13/ 2018
النسخة البرتقالية وهي الطبعة الأقدم لدي لنص العهد الجديد عرفت بالترجمة العربية الجديدة ط ثالثة 1988
اعتمدت فى تحديد المشاكل النصية على ما أورده أ. أحمد الشامي فى كتابه المتميز :
الاختلافات الهامة بين السينائية والعهد الجديد(فان دايك الشعبية)
وعلى ما أورده الأستاذ ياسر جبر فى كتابه : الحذف و التجديد فى العهد الجديد ، 170 مثال لاختلافات الحذف و الأضافة بين التراجم العربية للعهد الجديد
منهجي فى ذلك رصد الاختلافات فى قبول القراءات أو توضيح اتفاق النسخ على القراءة الموافقة للسينائية- وذلك لغلبة النص التقليدي على أحد نسخها- وسيتم تلوينها بالأحمر 

الرسل 1: 14
البنية : حذفت " الطلبة" أي الدعاء
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة الحذف 

الرسل 1: 15 
البنية : أثبتت "الأخوة"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة " الأخوة" بدلا من التلاميذ

الرسل 2: 30
البنية : حذفت " حسب الجسد "و "المسيح"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت " حسب الجسد يقيم المسيح "

الرسل 4: 25
البنية : اثبتت "أبينا " و " بوحي ٍ من الروح القدس"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : حذفت " أبينا " و " بوحي ٍ من الروح القدس"

الرسل 7: 37
البنية : حذفت "فله تسمعون"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت "فله تسمعون"

الرسل 8 : 37
البنية : تورد بين معكوفين مربعين " فأجابه فيلبس: "يمكن أن تعتمد إن كنت تؤمن من كل قلبك " فقال الرجل"أومن بأن يسوع المسيح هو ابن الله "  " و ملحق بها نجمة نصها :
"هذه الآية لا ترد  في معظم مخطوطات القديمة "
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : تضع المعكوفين دون تنبيه
الزرقاء  : اثبت النص و ازالت الأقواس فأصبح نصا أصيلا !
البرتقالي : نفس ما سبق.


الرسل 9: 5 و 6
البنية : تورد بين معكوفين مربعين " صعب عليك أن تقاومني "فقال وهو مرتعب خائف :"يا رب ،ماذا تريد أن أعمل ؟" فقال له الرب :  " و ملحق بها نجمة نصها :
" ما ورد بين القوسين لا يرد  في معظم مخطوطات القديمة "
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : تضع المعكوفين دون تنبيه
الزرقاء  : اثبت النص و ازالت الأقواس أي أن النص أصيل
البرتقالي : نفس ما سبق.

الرسل 10: 6
البنية : حذفت " وهو يقول لك ما يجب أن تعمل "
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت " وهو يقول لك ما يجب أن تعمل "

الرسل 10: 12
البنية : حذفت "والوحوش" الموجود بين دواب الأرض و بين الزحافات
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت" الوحوش "


الرسل 10: 30
البنية : حذفت و أصوم و أوردت بالهامش : " فى بعض المخطوطات أصلي و أصوم . الثالثة بعد الظهر .حرفيا : التاسعة."
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : حذفت و أصوم دون وضع تنبيه
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة الحذف 


الرسل 10: 32
البنية : حذفت "فمتى جاء يكلمك"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت "فمتى جاء يكلمك"

الرسل 10: 48
البنية : اثبتت "يسوع المسيح " بدلا من الرب
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة " يسوع المسيح " بدلا من الرب

الرسل 15: 17 و18
البنية : حذفت "عند الرب " و" جميع أعماله " فى عدد 18 بينما أضافت فى العدد 17 لفظة "كله"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة الحذف 

الرسل 15: 23
البنية : قرأت "إلى الأخوة" بحذف حرف العطف الواو قبل الأخوة
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : ابدلت "والشيوخ و الأخوة إلى الأخوة" اضافت الواو

الرسل 15: 24
البنية :حذفت " بقولهم : يجب ان تختتنوا عملا بالشريعة" 
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت " بقولهم : يجب ان تختتنوا عملا بالشريعة"


الرسل 15: 34
البنية : تورد بين معكوفين مربعين " ولكن سيلا رأى أن يبقى هناك ،فرجع يهوذا وحده " و ملحق بها نجمة نصها :
"هذه الآية لا ترد  في معظم مخطوطات القديمة "
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : تضع المعكوفين دون تنبيه
الزرقاء  : ازالت الأقواس أي اعتبره نص أصيل
البرتقالي : نفس ما سبق.

الرسل 17: 5
البنية : حذفت "غير المؤمنين "
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت "غير المؤمنين " بعد كلمة اليهود

الرسل 17: 26
البنية : حذفت لفظة "دم"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة الحذف 

الرسل 18: 17
البنية : حذفت "اليونانيين"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة الحذف 

الرسل 18: 21
البنية : حذفت " يجب على كل حال أن أشهد العيد القادم في أورشليم و "
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي :اثبتت" يجب على كل حال أن أشهد العيد القادم في أورشليم و "

الرسل 18: 25
البنية : حذفت "بيسوع" الوادرة بعد ما يختص
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة بيسوع بدلا من بالرب

الرسل 19: 37
البنية : اثبتت "إلهتنا"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة إلهتنا بدلا من إلهتكم

الرسل 20: 15
البنية : حذفت " و أقمنا في تروجليُّونَ" 
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت " و أقمنا في تروجليُّونَ"

الرسل 
البنية : حذفت "نحن رفاق بولس"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت "نحن رفاق بولس"

الرسل 22: 9
البنية : حذفت "وارتعبوا"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة الحذف

الرسل 23: 9
البنية : حذفت "فيجب أن لا نقاوم الله"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت ""فيجب أن لا نقاوم الله"

الرسل 23: 12 
البنية : حذفت "بعض " السابقة لكلمة اليهود
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة الحذف

الرسل 24: 6 إلى 8
البنية : تورد بين معكوفين مربعين "ولما أردنا أن نحاكمه بموجب شريعتنا ،7 جاء القائد ليسياس و انتزعه قسرا ً من أيدينا ، 8 وامر خصومه بأن يرفعوا شكواهم إليك" و ملحق بها نجمة نصها :
" ما ورد بين  الآية 6 و 8 بين القوسين لا يرد  في معظم مخطوطات القديمة "
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : تضع المعكوفين دون تنبيه
الزرقاء  : ازالت المكوفين و أصبح النص أصيلا !
البرتقالي : نفس ما سبق.

الرسل 24: 26
البنية : حذفت "ليطلقه"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة الحذف

الرسل 28: 16
البنية : "حذفت "سلم الضابط الأسرى الى رئيس المعسكر و أما"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : اثبتت "سلم الضابط الأسرى الى رئيس المعسكر و أما"

الرسل 28: 25 
البنية : اثبتت " لآبائكم"
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : نفس ما سبق.
البرتقالي : نفس ما سبق.
إذا اتفقت النسخ على قراءة لآباءكم بدلا من آباءنا

الرسل 28: 29
البنية : تورد بين معكوفين مربعين " فلما قال هذا الكلام ،خرج اليهود من عنده وهم فى جدال ٍ عنيف ٍ" و ملحق بها نجمة نصها :
" هذه الآية لا ترد  في معظم مخطوطات القديمة "
الحمراء : نفس ما سبق.
الصفراء : نفس ما سبق.
الزرقاء  : ازالت المكوفين و أصبح النص أصيلا !
البرتقالي : نفس ما سبق.

من نفس السلسلة :
 اختلاف طبعات الترجمة العربية المشتركة | "اختلافات متى
حول اختلاف طبعات الترجمة العربية المشتركة  | "اختلافات مرقس"



حول اختلاف طبعات الترجمة العربية المشتركة  | "اختلافات لوقا"
حول اختلاف طبعات الترجمة العربية المشتركة  | "اختلافات يوحنا"



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

شارك المنشور

موضوعات ذات صلة

موضوعات مشابه