شكرا خاص للشيخ أبو الحسن سعيد حسن الذى لفت انتباهي إلى
وجود هوامش بالقراءات المختلفة و قد استأذنته فى رصد تلك الاختلافات فأذن لي .
اعتمدت فى تحديد الاختلافات على :
الاختلافات الهامة
بين السينائية والعهد الجديد(فان دايك الشعبية) – د.أحمد الشامي
سلسلة فديوهات نصوص محرفة مهمة
ومؤثرة-قناة الدعوة الإسلامية
-----
يوحنا 1: 28
فى المتن نجد عبارة "وحيد
الجنس الإلهي"
فى الهامش 3
أن أغلب النسخ قرأت الابن الوحيد
الفان دايك
تقرأ الابن الوحيد
النص
الحرفي للهامش : ( 3) غ ق الابن الوحيد)
يوحنا
1 : 28
فى المتن " بيت عنيا "
فى الهامش 4 أنه فى لندن و بيروت [فاندايك ] قـُرئ بيت
عبرة
النص الحرفي للهامش ((4) لند و بي قر بيت عبرة )
يوحنا3 : 15
"لكي (3) ينال كل من يؤمن به حياة أبدية "
يقول الهامش 3 أن بعض النسخ :زادت لا يهلك بل
و الفان دايك هي مما أضاف تلك العبارة
النص
الحرفي للهامش ( (3) ب ز لا يهلك بل )
يوحنا
4: 1
"فلما علم يسوع (1)أن الفريسيين قد سمعوا أن
يسوع(2)"
فى الهامش 1 أنه ببيروت [فاندايك] و اليسوعية ولندن
قـُرئ الرب
((1) بي ، يس ، لند قر الرب )
وفى الهامش 2 أن نسخة فارس بن شدياق تركت كلمة يسوع
الثانية
النص
الحرفي للهامش ((2) ف ت يسوع)
يوحنا
4: 42
ورد فى المتن "أن هذا هو (3) مخلص العالم "
فى الهامش 3 أن بيروت[فاندايك] و لندن و نسخة القبط
الكاثوليك و فارس بن شدياق زيادة قبل كلمة مخلص وهي "المسيح"
النص
الحرفي للهامش ((3) بي ، لند ، كا ، ف ز المسيح)
يوحنا 5: 2
فى المتن "
وكان فى أورشليم على ( باب ) الضأن بركة تسمى بالعبرانية بيت صيدا (4)"
وهي بذلك توافق
قراءة البردية 66 و البردية 75 و المخطوطة الفاتيكانية-نصوص مهمة ومحرفة 7- وهي
قراءة بها مشكلة جغرافية هي وقراءة السينائية "بيت زاتا"
ورد فى الهامش 4 أن
بعض النسخ قرأت بيت حسدا أي بيت الرحمة
و الفان دايك
تقرأ:بيت حسدا
النص الحرفي للهامش
((4) ب قر بيت حسدا أي بيت الرحمة )
يوحنا 5: 3و4
يشير الهامش القبطي
إلى ترك جزء من عدد 3 إلى آخر العدد 4 من نسختين قبطيتين و ان نسخة أخرى أشارت فى
الحاشية إلى عدم وجوده فى النص القبطي و اليوناني
والنص الذى عليه خلاف
هو ما ورد فى المتن من "وكانوا يتوقعون تحريك الماء " إلى " يبرأ
من كل مرض به "
يوحنا 5: 16
ورد فى التن "
فمن أجل ذلك كان اليهود يضطهدون يسوع (3) لأنه كان يصنع هذا فى السبت "
فى الهامش 3 أن
بيروت [فاندايك ] ولندن و فارس بن شدياق و نسخة القبط الكاثوليك زِيدَ ويطلبون أن
يقتلوه
النص الحرفي للهامش
((3) بي ، لند ، ف ، كا ز ويطلبون أن يقتلوه )
يوحنا 6 : 11
ورد فى المتن
" فأخذ يسوع الخبز و شكر و أعطى المتكئين وكذلك من السمك "
فى الفان دايك
اضافة قبل المتكئين " التلاميذ و التلاميذ أعطوا "
يوحنا 6: 69
فى المتن "
أنت هو المسيح ابن الله الحي (2)"
فى الهامش 2 أن بعض
النسخ قرئ قدوس الله
النص الحرفي للهامش
((2) ب قر قدوس الله )
يوحنا 7: 6
ورد فى المتن " فاصعدوا أنتم إلى العيد
أما أنا فلست أصعد إلى هذا العيد لان وقتي لم يكمل بعد."
نرى هنا ان يسوع
نفى الصعود إلى العيد أما فى الفان دايك فتقول :
أنا لست أصعد بعد
يوحنا 7: 52
ورد فى المتن
" إنه لا يقوم نبي من الجليل " إذا الصيغة تشمل الحاضر
أما فى الفان دايك
فتقرأ: لم يقم نبي من الجليل .
قصة المراة الزانية
يوحنا 7: 53 إلى
يوحنا 8 : 11
فى الهامش القبطي أن
أحد النسخ القبطية تركت هذه القصة و أن نسختين قبطيتين [أحدهما رجارد واطس عربي قبطي"القوسين فى
النص القطبي دون العربي" ]وضعتها بين قوسين
هذا التحريف تحديدا هو ما نبهني به الباحث أبو الحسن سعيد حسن لأهمية الهوامش لتلك النسخة
يوحنا 8: 59
ورد فى المتن
"وعبر ماشيا فى وسطهم ومضى هكذا (2)"
فى الهامش 3 أن
اليسوعية [القديمة ] و رومية تركت من عبر... إلخ الآية
النص الحرفي للهامش
((3) يس ،رو ت و عبر... إلخ الآية )
يوحنا 9: 4
ورد فى المتن
" (1)ينبغى لنا أن نعمل أعمال الذى أرسلنا "
فى
الهامش 1 أن البعض قرئ بيصغة المفرد
الفان
دايك استخدم المفرد
النص
الحرفي للهامش ((1) ب قر بيصغة المفرد )
يوحنا
12: 41
فى
المتن " قال إشعياء هذا لأنه رأى مجد الله (1) وتكلم عنه "
فى
الهامش أنه في نسخة فارس بن شدياق ورومية و اليسوعية [القديمة ] ولندن و بيروت
[فان دايك ] قـُرئ رأى مجده
النص
الحرفي للهامش ((1) ف ، رو ، يس ، ولند ، بي قر رأى مجده )
يوحنا
13: 2
ورد
فى المتن " ولما كان (3) العشاء "
ورد
فى الهامش 3 أنه قـُرئ فى لندن : انتهى
النص
الحرفي للهامش ((3) لند قر انتهى )
يوحنا 14: 4
ورد فى المتن
"وأنتم تعرفون الطريق حيث أنا ذاهب ."
وقد حذفت النسخة
"وتعلمون ...و ..." الواردة فى الفان دايك و التى تنص على :
"وتعلمون حيث
أنا أذهب و تعلمون الطريق "
يوحنا 17: 11
ورد فى المتن " احفظهم فى اسمك الذى أعطيتني"
فى الهامش 1 أن اليسوعية [القديمة ] قرأت
الذين أعطيتهم لي .
و الفان دايك قرأت الذين
النص الحرفي للهامش ((1) يس قر الذين أعطيتهم لي. )
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق