الجمعة، 22 يوليو 2022

عصير| نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - يوحنا قمير،لويس خليفة

 عصير نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ،1994 ، جامعة الروح القدس الكسليك ، جونيه ، لبنان

قام بعصر الكتاب الأخ مؤرخ مسلم [معوض توفيق (الذهبي)] وقد طلب مني تفريغ نصوص صور العصير و نشره وأأكد بأني لست صاحب جهد عصر الكتاب 


طائفة الناشر : الطائفة المارونية الكاثوليكية 

الكتاب متاح نت 

ملاحظة الاقتباسات التالية بها محتوى غير مناسب للذوق العام والأخلاق الحميدة ولولا أنها تتكلم أحد الأسفار المقدسة عند اليهود و المسيحيين من باب تعريف بحال كتبهم دعوة لهم ما كنا لننشر أو نلمح لمثل هذا الكلام و نبرأ إلى الله عز وجل من أن يفتتن به مسلم ويعصى الله بعد تعرضه لقراءة الكلام المثير للشهوات فى نطاقٍ الغير مشروع حذر منه الدين


تهميد المباحث
)سفر نشيد الأناشيد سفرٌ ساحر ومثير معا ، ولكنه مشكلة . لم يظهر كتابٌ في العالم حير العلماء واللاهوتين مثل هذا الكتاب . ولذا كَثـُرت الأسئلة في شأنه : منَ مؤَلَّفه ؟ هل هو کتاب حب؟ وحب بين منْ ومنْ؟ من هو الحبيب ومن هي الحبيبة ؟ وهل هو کتاب لاهوت أم رتبة ليتورجية طقسية ترنم في أثناء الفصح اليهودي والسؤال الأخير : ما مدى صحة القول : إن نشيد الأناشيد هو مجرد أدب غزلي إباحي أدخل اتفاقا في عداد الأسفار الملهمة؟)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 9
------------
لغة السفر تعود إلى القن الخامس بل إلى الثالث قبل الميلاد
( أولا : مؤلف النشيد :
نُسِب هذا السفر في الماضي الى زمن سليمان الحكيم ، بل الى سليمان نفسه ، على ما ورد في الآية الأولى من النشيد. لكن من يطالع السفر في لغته العبرية الأصلية يتبين لغةً متأخرةً تعود الى العهد الفارسي (الى القرن الخامس قبل الميلاد)، بل إلى العهد اليوناني (الى القرن الثالث قبل الميلاد) ، في حين أن سليمان بن داود مَلَكَ على اسرائيل في القرن العاشر قبل الميلاد (972 - 932 ) .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 9
ثم يقول :
من الواضح أن ليس مؤلفها سليمان 
( قد يحتوي نشيد الأناشيد على بعض أشعار قديمة يرقي عهدها إلى سلمان، ويعود أصلها إلى القرية أو إلى المدينة : من اسرائيل في الشمال إلى يهوذا في الجنوب . لكن من الواضح أن مؤلفها ليس سليمان . لماذا نـُـسب إذاً نشيد الأناشيد إلى سليمان (كما نـُسب اليه سفر الأمثال ، وسفر الجامعة ، وسفر الحكمة)؟ لأن سِفر الملوك الأول يذكر أن سلمان «كان من أحكم الناس ، وقال ثلاثة آلاف مثل ، وكانت أناشيده ألفا وخمسة أناشيد » (1 مل5 / 9 - 12 ) لقد نـُـسب نشيد الأناشيد اليه لشهرته في الحكمة والأناشيد ، كما نـُـسبت مزامير إلى أبيه داود لأنه يتميز بها ، وكما نـُسبت شرائع إلى موسى لأنه رائد الشرائع في العهد العتيق .
وأيا يكن المؤلف الحقيقي لهذا النشيد ، فالثابت من دراسة النص أن المؤلف، الذي وضع اللمسات الأخيرة على سفر نشيد الأناشيد ، واحد، لأن لغة النشيد واحدة تركيبا ومعاني وصورا .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 10
------------
تعابير غرامية جرئية للغاية و الحبيب يتغزل بجسدها عضوا عضوا !
( ثانيا : الحب في النشيد :
يتألف السفر من ثمانية فصول تحتوي حوارات بين حبيب وحبيبته ، بتعابير غرامية جريئة للغاية . فالحبيب يعبر عن توقه إلى الحبيبة وعن حبه الولهان لها، ويتغزل بجسدها عضوا عضوا ، وكذلك الحبيبة . ولا يتوقفان الا على جمال جسديهما وسعادة لقائهما في حب عنيف متبادل . ومن وقت إلى آخر، نسمع أصواتاً تتخل حوار الحبيبين ولهفَ حبهما .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 10

(يصف السفر جسد الحبيبة من القدمين الى شعر الرأس :
 - ما أجمل القدمين بالخفين يا بنت الأمير (7/ 2 )
- دائرتا فخذيك عقدان نظمتها يدان ماهرتان (7/ 2 ) ، 
- سرتك - وافهم ما السّرّة - كوب لا يفرغ من الخمور (7/ 3)،
 - نهداك شادنان توأمان (5/4)،
 أو عنقودا دالية (۹/۷)، 
- جيدك برج من عاج (5/7)،
 - ما أطرب الصوت وأروع الطلعة (2/ 14 )،
 - شفتاك سمط قرمزي (3/4) ، وشهدا تقطران (4/11) 
، - فمك ، تحت الحجاب ، شق في رمانة (4/ 3)، 
-أسنانك قطيع نعاج (6/ 6)، وتحت لسانك لبن وعسل (4/ 11) ،
 - عيناك يمامتان (4/ 1)،
 - سَبَیْتِ قلبي ، يا أختي العروس، سَبَیْتِهِ بغمزة عين وقلادة جيد (4/ 9)
-  ما أجمل بالقرطين خديك (1/ 10 )،
 - شعرك قطيع معز منحدر على سفوح جلعاد (4/ 1 )،
- جنّة مقفلة ، ينبوع مختوم (4/ 12 )،
 - قنواتك فردوس رمان، وكل جنًى شهي (4/ 13 )
، - أطيب من الخمر حبك ، وأريج طيوبك يفوق كل أريج (4/ 10 )،
- دخلتُ على جنّتي ... اكلت شهدي وعسلي ، شربت خمري ولبني (5/ 1 ).
ولا يهمل جسد الحبيب :
 - حبيبي ظبي ، شادن ظبية (۹/۲)،
- طلعته طلعة لبنان، وكالأرز ليس له نظير (5/ 15 )
، - رأسه ذهب خالص ، وضفائره متموجة حالكة كالغراب (5/ 11 )،
 - عيناه يمامتان - كعيني الحبيبة - على مجاري المياه (5/ 12 )،
 - يداه سواران ذهبيان ، وبطنه عاج و یاقوت (5/ 14 )، 
- عرف طيوبك طيب (۳/۱) .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 10 و 11

يلي ذلك
(والأجساد تستبيح كل ما تغري به مفاتن الجسد، وتدعو اليه الشهوات . 
قد يقتصر حب النشيد على زيارة ليلية فاشلة (5/ 2 الى 6/ 1 ) ، وقد يحول الحياء ، أو خوف الذم، دون قبلة في العلن (۱۰/۸ )، ولكن اذا حُجب الحبيبان عن الأنظار ، حجبها خدر ، أو بيت ، أو ريف ، تماديا كل التمادي ، ولا حرج .
لا قانون لهذا الحب سوى الحب. لا ذكر لزواج ، ومراسم زواج ، ولا ذكر لبناء أسرة ، وایلاد أولاد ، فالحب طريق الزواج ، لا الزواج طريق الحب، وكأن هذا الحب غاية في ذاته .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 11
------------
(لا ذكر لله مطلقا في هذا النشيد - وهذه ظاهرة نادرة في الآداب القديمة - ولا ذكر للزواج ولانجاب البنين .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 12
------------
(السفر واضح ولا مجال لتعقيده أو ترميزه . إنه نشيد الحب الجسدي لا أكثر ولا أقل.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 16
------------
(نشيد الأناشيد : أي أرقى الأناشيد وأجملها ، كما يُقال : ملك الملوك ، وقدس الأقداس ، وأناشيد الكتاب أجمل ما كان يُعرَف من أناشيد.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 21
------------
القبلات أكثر من مدلولها الظاهر= الحبل
( 2 - ليقبلني قُبَلَ فمِه : قد تعني القبلات هنا اكثر مما يعنيه مدلولها الظاهر ، ففي اسطورة «شاحار وشالیم» الأوغاريتية يُقَبِّل الإله ایل شفاه الإلاهتين، «وبعد القُبَل الحَبَل».)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 21
------------
فى الحب نشوة ليست فى الخمر !
(أشهى (من الخمر) : الخمر يفرح قلب الآلهة والبشر (قض 9 / 13 ؛ مز 104 / 15 ؛ سي 31/ 27 .) . وكذا الحب، بل في الحبّ ما ليس في الخمرة من نشوة وحنان (سي 40 / 20 ؛ نش 5 / 6 ) .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 21
------------
( الصبايا : الكلمة العبرية (عَلَامُوت) تعني الفتاة الصبية ، لا العذراء بالضرورة : العذراء قد تكون هرمة ، والصبية قد لا تكون عذراء (بِتُولَهْ).)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 22
------------
تدعو الحبيبة حبيبها الى خلوة ، إلى ما هو أبعد من القبلات 
(4 - جُرِّني : أو اِجذبني . الكلمة مألوفة في الكتاب ، وتعبر عن الحب الانساني والالهي : " بروابط الحب اجتذبتهم"  (هو11 / 4 ) ، « أحبتك حباً أبدياً، ولذا اجتذبتك بحنان » (ار 31 / 3 ) «لا يسع احداً أن يجيء الي ما لم يجتذبه الآب» (يو6/ 44 ) «وأنا اذا ما رُفِعت عن الأرض جذبت كل انسان الي»(يو 12/ 32 ) . تدعو الحبيبة حبيبها الى خلوة ، إلى ما هو أبعد من القبلات والنداءات.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 22
------------
( الملك : هو الله ، أو المسيح ، بالنسبة إلى المدرسة الرمزية. وهو سلمان بالنسبة إلى المدرسة الدرامية . 
ويُنعت الإله بالملك في طقوس الخصب الأوغاريتية. وهو وصف شعري للحبيب - والحبيبة ملِكَة - في قصائد الغزل الشرقية ، وأغاني الأعراس .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 22
------------
( قيدار احد ابناء اسماعيل (تك 25/ 13 ) )
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 24
------------
شُبهت الحبيبة بالفرس رمز الإغراء و إرواء الشهوة
عن نش 1: 9 
(9 - فرس عربة : يقود العربة عادة أحصنة، لا أفراس. وشُبِّهت الحبيبة بالفرس لأنها امرأة ، ولأن الفرس رمز الشهوة والإغراء ، كما هو وارد في أناشيد مصرية فرعونية ، وفي تفاسير التوراة حيث شُبِّه شعب العهد العتيق ، لدى خروجه من مصر، بالفرس، وشبه شعب فرعون بأحصنة تطاردها لإرواء شهوتها ، فتغرق في البحر.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 27
------------
بعض يرى المقطع دخيل
عن نش 1: 12 
( 12 - يرى بعضهم أن هذه الآية دخيلة ، لأنها تقطع حوار الحبيبين ، ولا نرى انها تقطع ، هي بدء جواب الحبيبة : ما دام الملك يستريح في مقصورته ، فهو ينعم بحب حبيبته.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 27
------------
نشاط وعنفوان الحب
عن نش 2: 4
(4 - أدخلني : يتضمن هذا الفعل، في العبرية ، معنى النشاط والقيام باختبار جدید (راجع حز 40 / 2 ؛ مز 87/ 71 ) ، وبداخله العنف (راجع حز 12 / 13 ؛ 17-  4و 12 و 13 و 20 ؛ 20/ 35 ). 
بیت الخمر : بیت الإغراء واللذة. ) 
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 32
------------
عن نش 2: 7
(بظباء وايائل : لا تستحلف الحبيبة بنات أورشليم بالسماء عرش الله ، أو بالأرض موطئ قدميه ، أو بأورشليم مدينة الملك الأعظم (متی 5/ 33 - 35 ) بل بحيواناتٍ نُعِت بها الآلهة، واتصفت بحدة شهوتها .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 33
------------
الحبيب يطلب رؤية كل شيء يمكن أن يُرى والمعنى متعيني بحضورك الجسدي و الروحي 
عن نش 2: 14
( أريني طلعتك : حرفيا : أريني مرآكِ . والكلمة العبرية " مَرْئِهْ " تعني ما يُرى من الانسان كله ، لا وجهه فقط . والعبارة (أريني مرآك) تعني مَتّعيني به ، بحضورك الشخصي الجسدي (تك12/ 11 ؛ 29/ 17 ؛ 39/ 6 )  والروحي
(خر 3/ 3 ؛ 24/ 17)، وفي كلا الحضورين يتجلى الحب.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 36
------------
المرأة أنس الرجل وحبيبته ومعا يكتملان 
عن نش 2: 16 
(16 - حبيبي لي وأنا لحبيبي : تردد الحبيبة هذه العبارة معكوسة (نش6/ 3 ) أو معكوسة ومبتورة (نش 7/ 11)، ولعلها صدى لصرخة آدم، اذ صنع الله من ضلعه حواء : " ها هي عظم من عظامي ، ولحم من لحمي » (تك 2/ 23 ). وصنع الله المرأة لأنه " لا يحسن أن يكون الرجل وحده » (تك 2/ 18). فالمرأة أنس الرجل وحبيبته ، ومعاً =يتكاملان ويسعدان.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 37
------------
الحبيبة تريد أن تستمتع بمتعات الحب 
الحبيبة هاج به الهوى
(1-5: يرى مفسرون أن حديث الحبيبة ، في هذه الآيات ، حلم لا واقع ، لأن طواف فتاة ليلاً بحثا عن حبيبها ، والمجيء به إلى بيت أمها ليستمتعا بمتعات الحب، سلوك منافٍ لأعراف عصرها ، وتقاليد مجتمعها . فابن سيراخ، مثلا، يوصي الوالد بالمواظبة «على مراقبة البنت القليلة الحياء ، لئلا تجعله شماتة لأعدائه ، وموضوع حدیث المجتمع .» (سير 42/ 11 ). انما يبدو أن هذه الأعراف والقيود لم تكن قائمة في العهود السابقة ، حيث كانت المرأة حرة في التنقل خارج البيت ، وفي لقاء الرجال . صبايا كثيرات التقـَـيْنَ الرجال على آبار الماء (تك 24/ 14 ، وما بعدها ؛ 29/ 10 وما بعدها ؛ خر 2/ 16 ؛ 1 صمو 9/ 11)، أو في الحقل (راعوت ۳). وكأن الحبيبة تعود إلى تلك العهود، فتضيق بالأعراف والتقاليد، تود في (نش8 / 1 - 4) لو كان حبيبها أخاً لها ، تقبّله على مرأى من الناس ، وتستصحبه إلى بيت أمها ، ولا يذمها أحد. وهي ، في هذه الآيات (3/ 1- 5 ) ، لا تبالي بمدح أو ذم حلماً كان ما جاء في حديثها أم واقعاً ، بل ترى في الحب حقا لها، وترى من حقها البحث عن حبيبها في الشارع، واستعلام الحراس عنه ، واستصحابه إلى بيت أمها وبيتها .
 طلبت : أن الفعل العبري «بِكِّـِـشْ»، أي طلب ، يعني غالبا : اشتهی ، تاق إلى ، هاج به الهوى ، جد به الحنين (راجع مز 27/ 4 : واحدة سألت «بِكِّـِـشْ» الرب ؛ ار 12/ 33 ؛ 5/ 11 )، وهذا ما يعنيه هنا .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 38
------------
الحبيبة لا ترى أي غضاضة في حبها الجسدي
عن نش 3: 2 
( 2 - أطوف... طالبةً حبيبي : يصف سفر الأمثال زوجة زانية تبحث عن عاشق «انها وقحة، جامحة، لا تستقر في بيتها قدماها ، هي تارة في الشارع، وتارة في الساحات ، وعند كل زاوية تكمن ، ترتمي (على الغلام العابر ) تقبّله ، وبقحة تقول له : كان عليّ أن أقدم ذبائح، واليوم وفيت نذوري ، ولهذا خرجت للقائك طالبة  وجهك ، وقد وجدتك. بالديباج فرشت سريري، بموشّی کتانٍ مصري، وبمر وعود وقرفةٍ عطرت فراشي، فهلمّ نرتوي حباً حتى الصباح، نستمتع باللذة ، فما من زوج في البيت ، لقد ذهب في سفر الى بعید.» (مثل 7 / 11 – 19 ) 
وتتحرك الحبيبة تحرك الزانية ، وتتكلم كلامها (نش3/ 2- 5 )، ولكنها ليست زوجة خائنة ، ولا تبحث عن أي فتي عابر ، بل تبحث عن حبيبها الواحد، ولا ترى أي غضاضة في حبها الجسدي ، في حب وحدانيّ وفيّ يرقى بالانسان جسداً  وروحاً . 
في الشوارع والساحات : يُسمح للمرأة ، حسب الشرائح الآشورية ، أن تسير في الشوارع والساحات ، على أن يكون ذلك في النهار ، وبشروط معينة للزوجات والفتيات ، کلباس الحجاب ، مثلاً ، وتعفى من الحجاب الأمة والزانية .
 وتطوف الحبيبة في الشوارع والساحات ، تطوف في الليل ، ودون حجاب ، وتستهدي الحراس عن حبيبها دون أي حياء : الحب الصادق العميق أقوى من الخوف ، ومن الموت ، صریح، جريء، ولا يسكن أبداً القلب الجبان .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 39
ملاحظة حسب الشرائح الآشورية هكذا فى الأصل والصحيح الشرائع
------------
عن نش 3: 4
( أدخله بيت أمي : طاردت الحبيبة حبيبها ، وقبضت عليه ، لا لـتُدخله السجن، بل بیت أمها، حيث بحثت عنه ليلاً على فراشها ، ولم تجده .
 أمها اختبرت الحب قبلها (نش8 / 5)، وتقوم بدور الإلاهة الفرعونية هاتور، التي تظهر ، في أناشيد الحب الفرعونية ، حامية الحب وحارسته . وهي تختبر حب أمها ، وتسأل بنات أورشليم الا يزعجن الحبيبين ، الأ يوقظنها قبل الصباح بل قبل أن يشاءا. الحبيبة متحررة من الأعراف والتقاليد السائدة في مجتمعها ، غير عابئة بحّراسها ، بحراس الليل : شريعة الحب وحدها شريعة الحبيبين.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 40
------------
فقرة دخيله
( نش 3/ 7 - 11: تبدو هذه الأبيات قصيدة مستقلة، بل دخيلة (وتصبح الآية 6  بدء القصيدة 4/ 1 )، اذ تتميز عبريا بلغة وأسلوب مختلفين، و بصور غير مألوفة في النشيد : لا حوار، ولا غزل ، ولا مناجاة ، ولا ذكر للحبيبين ما ، بل 
وصف حدث ، وكأنه غريب عن أجواء نشيد الأناشيد. وقد تكون القصيدة حُشرت هنا للقرابة بين المفردات : على فراشي (نش3/ 1 ) ، وسرير سلیمان (نش 3/ 7)، وعرش سلیمان (نش3/ 9 )، وكذلك كلمة " الليالي"  (نش 3/ 1 و 8).)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 41
------------
عن نش 4: 1
(1 - عيناك يمامتان : راجع شرح (نش 1/ 15 )
من وراء الحجاب : لم تألف العِبرانيات الحجاب ، لا قبل المنفى ولا بعده. ولعلهن تحجَّبن، في وقت متأخر، متأثرات بالأشوريّات ، والبابليات ، في ظل الاحتلال الآشوري فالبابلي : لقد عُثر على منحوتة أشورية يعود عهدها الى سنة 700 ق.م.، وعليها رسوم نساء يُقِـمن في مدينة لاكيش اليهودية ، وقد غطت كلٌّ منهن رأسها بخمار طويل يتدلّى على الخدين، دون أن يحجب الوجه. وقد لا يعني الحجاب هنا سوى التنويه بجمال وجه الحبيبة وعينيها من وراء الحجاب .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 44
------------
ثديي الحبيبة انتعاش وتجديد للحياة
عن نش 4: 5
(  نهداك شادنان : بشبه النشيد النهدين ببرجين في (8/ 10)، ويشبههما هنا بشادنين توأمين. ووجه الشبه هنا ليس الشكل ، بل تجدد الحياة وخصبها وبركاتها (تك 49 / 25 )، والثقة والطمأنينة (مز 22/ 10). الظبي يرمز الى الخفة والسرعة ، كما شرحنا في (نش 2/ 9 )، والشادنان التوأمان كالثديين، بل المقارنة هنا أعمق : الثديان انتعاش وتجدد الحياة 
(....)
 فتشبيه الثديين بشادنين اشارة الى لذة الحب وسعادته ، والى تجدد الحياة وتخطي الموت .)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 46
------------
تدعو الحبيبة حبيبها ليدخل عليها و يأكل من ثمارها [ يمتع بحبها] و يشاركتها السرير
عن نش 4 : 16 
( ليدخل حبيبي : ليس الداعي الحبيب ، كما يرى مفسرون ، بل الحبيبة نفسها : تأمر الريح، ثم تأمر الحبيب ، تأخذ المبادرة، ومبادراتها عديدة في نشيد الأناشيد، ومنذ القصيدة الأولى (نش1/ 1و 2). والتعبير (الدخول على الجنّة، أي على الحبيبة) يعني غالبا ، في العهد القديم، مشاركتها السرير (تك 16/ 2؛ مز51/ 2 )، ويعني أكل ثِمَارها التمتع بحبها ، كما هو وارد في (نش 2/ 3) ، وفي سفر الأمثال ، لدى كلامه على المرأة الزانية ، اذ يقول : تأكل وتمسح فمها ، وتقول : ما ارتكبتُ أثما (مثل 30/ 20 ؛ وراجع سي 23/ 17 )
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 53
------------
عن نش 5: 4 و 5
الحبيب يمد يده من الثقب فيتحرك مكان اخصابها بالشهوة مع عنفوان الحب
العضو الجنسي  للحبيبة يقطر بمتع ولذات الحب وهي تجذب الحبيب بيدها وباصابعها إلي الاستمتاع بها 
(4 - أحشائي : تعني الأحشاء، في المفهوم الشرقي ، موقع الإخصاب أو الإنجاب (أش 49/ 1 ؛ مز71/ 6 ؛ راعوت1/ 11)، وهي كذلك عند الرجل (تك15/ 4 ؛ 2 صمو 16/11 ؛ 7/ 12 ). وتعني الأحشاء حنان الأم وشفقتها (ار31/ 20 ) . وتعني الأحشاء، في هذه الآية ، ما تعنيه في أشعيا (أش63/ 15 )، أي الشهوة والهوى، ولذا تظهر بادرة الحبيب في محاولته فتح الباب بالقوة إشارة إلى عنف حبه 5 - يدي وأصابعي : يستعمل الكتاب هاتين الكلمتين كمترادفين (راجع أش2/ 8 ؛ 17/ 8 ؛ 95/ 3 ؛ مز144/ 1 ) . ويكثر استعمالها ، كما في النصوص الأوغاريتية ، رمزاً الى الأعضاء الجنسية .
 والمر يقطر من يدي : ما المر هنا سوى ما في الحب من لذات ومتعات (راجع نش1/ 13 ؛ 5/ 13)، ويدا الحبيبة وأصابعها تدعو الحبيب إلى الاستمتاع بها.) 
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 55
------------
عن نش 5: 7
(نزعوا عني إزاري : في نش 3/ 1- 5 تسأل الحبيبة الحراس عن حبيبها ، ولا يعترضون سيرها . 
أما هنا فيلقون القبض عليها، ويضربونها و يجرحونها، يعاملونها معاملة بغي أو زوج خائنة (مثل7/ 6- 23 ) عُثر على مجموعة شرائع أشورية تعود الى القرن الثاني عشر ق.م. وفيها : «لا يحق للعاهرة ان تتحجب ، وعلى من شاهد عاهرة متحجبة ، أن يمسك بها ، ويستقدم شهوداً عليها ، ويأتي بها إلى باب القصر . لا تؤخذ منها حِلاها ، إنما يحق لمن أمسكها أن يأخذ ثوبها ، ويجب ان تُضرب خمسين ضربة ، ويُصب الإسفلت على رأسها ». فهل كان، لاستعار الأشوريين اسرائيل أثر في معاملة العواهر ؟)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 57
------------
عن نش 5: 16
( 16- فمه حلوى : تختم الحبيبة وصفها لأعضاء حبيبها بوصفها فمه، بما في القبلات من لذة ، كما دعته ، في مطلع النشيد ، إلى تقبيل فمها (نش1/ 2 )، ونشير في نهاية هذا الوصف إلى أن الشاعر ، على إسهابه في وصف أعضاء الجسد، جسد الحبيبة والحبيب ، لا يسفل ولا يتبذل ، لا يذكر بالاسم ما تحول الحشمة دون ذكره ، بل يلجأ إلى التشابيه والرموز (نش 4/ 1 و 13 ؛ 5/ 11 ؛ 7/ 3 ). وإن يتمادَ فيذكر الثديين ، ويصفها ، فهو لا يسيء إلى الحياء أو الذوق ، اذ يصف. وحب الحبيبين بعدُ انما هو الحب الكامل ، لا الشهوة الجسدية وحدها.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 60
------------
(8- الملكات والسّراري والصبايا : هن فئات الحرم الملكي الثلاث : الملكات ، زوجات الملك ، وعلى رأسهن الملكة الأم، ولقيها العبري (غِـبيَره) أي السيدة . والسراري بلغ عددهن ۳۰۰ في حرم سلمان. والصبايا غير مقيدات بعدد ، وهن : الوصيفات ، وبنات الملك وبنات الأمراء.
 ينتقل الكلام ، في هذه الآية ، من المخاطب إلى الغائب ، وهذا التفات مألوف، والقصيدة ما زالت واحدة.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 63
------------
وصف الحبيب من الرأس إلي القدمين 
عن نش 7: 2 
(2- ما أجمل القدمين : شهقة دهشة وإفتِتان مألوفة في النشيد (نش7/ 7 ) والمزامير( 84/ 2 ، 132/ 1 ) ، وفي وصف الحبيبة وصفا تفصلياً (نش 7/ 7) ووصف الحبيب (نش5/ 9 – 16 ) .
يبدأ وصف الحبيب من الرأس إلى القدمين ، ويبدأ وصف الحبيبة هنا من القدمين إلى الرأس ، وفي الحالين يُقصد وصف الحبيب أو الحبيبة وصفاً تاماً . والوصف من القدمين إلى الرأس مألوف (2 صمو 14/ 25 ؛ أش 1/ 6). رأس الحبيب في (نش 5/ 9 - 16 ) ذهب ، وقاعدتا قدميه من ذهب ، وخفّا الحبيبة خفّا أميرة ، وغدائر شعرها أرجوان، لون خاص بلباس الملوك والأمراء، فالحبيب ذهب من الرأس إلى قاعدة القدمين ، والحبيبة أميرة من خفّيها إلى غدائر شعرها ، والمُلك والذهب ميزة الآلهة .) 
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 67
------------
العضو النسوي للحبيبة لا يفرغ من الخمر [ رمز اللذة كما ذكر آنفا  ] 
عن نش 7: 3
(۳- سُرَّتك كوبٌ لا يفرغ من الخمور : الوصف جريء ، وتشبيه السرة بكوب لا يفرغ من الخمر يعني الإشارة بها إلى العضو النَسَوي اشارة لطيفة . ولدينا تماثيل إلاهات حب عاريات ، فرعونية و آرامية وفلسطينية ، وهن يتزين بالعقود، ويبرز أجسادهن، أو يشربن الخمور مع عشاقهن.)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 68
------------
نشوة و انتعاش الحبيب بتسلقه و استلائه على نهدي  الحبيبة 
عن نش 7: 9
(9- تسلق النخيلة والإستيلاء على قنويها : جاء في سفر الأمثال (5/ 19) : " لتكن امرأتك ظبيةَ نعمة ، وأيلة حب، وليسكرك نهداها كل حين، وبحبها تهيم على الدوام" . في تسلق الحبيب ، هنا، قامة الحبيبة نشوة وانتعاش ، وفي استيلائه على النهدين ما يجوز المتعة ، ويتخذ طابعاً قدسياً يظهر في الحضارات المجاورة لشعب العهد العتيق ، فقد عُثر، مثلاً ، على رسم حثّي يمثل الاهة ترضع الها أو ملكاً تحت نخيلةٍ ، وعُثر على رسومٍ تمثل رجلاً يتسلق سلّماً إلى نخيلةٍ ، ويمسك بقنوين ، وعلى رسوم تمثل الاهة تمسك ثدييها بيديها بين نخيلتين، ويتدلى الثمر على كتفيها.
 نهداك عنقودا دالية : لعناقيد الدوالي ما لعناقيد النخيل من طابع قدسي، فقد عُثر على رسوم ٍ كثيرة تمثّل الاهة، وفي يديها عنقودا عنب. 
تشبيه الحبيبة بالكرمة ، أو بالخمرة ، تقليد مألوف (راجع شرح نش 1/ 6 ؛ 6/ 11 ).)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 71
------------
الحبيبة تغري بقولها هناك ادفع لك ثديي [وفق بعض الترجمات]
عن نش 7: 11 و 13
( شهوته أنا : يقول الرب للمرأة في (تك 3/16) «... إلى رَجِلك تنقاد أشواقك وهو يسودك»، مخضعاً المرأة للرجل ، لأشواقه ، وأوامره ، عقاباً  لها. أما هنا فتتساوى المرأة والرجل في تبادل الحب، وكأن الحب أعادهما إلى ما قبل الخطيئة الأولى ، إلى الفردوس .
(...)
وهناك أمنحك حبّي : في الترجمات السبعينية والسريانية واللاتينية نقرأ "ثدييّ" (في العبرية "دَدَّيْ ) بدل حبي (دُدَي)، قابل بما في (نش7/ 9- 10 ). )
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 73
و بعض الترجمات العربية قد نقلت لفظ (ادفع إليك ثديي) طبعة وليم واطس لندن 1848 
------------
عن نش 8: 1 و 2
( 1 - ليتك لي أخ : الأخ والأخت ، في الأدب العبري ، يُستعملان وصفين للحبيب والحبيبة (راجع شرح نش 4/ 9 ) . وبعل وعنات ، في الأدب الأوغاريتي ، أخوان. وعنات تغوي البطل أكهات ، فتدعوه أخاً لها: «أصغِ ، أيها البطل أكهات ! أنت أخي، وأنا أختك ، فأروِ شهوتك !" .
 راضع ثدي أمي : عبارة مرادفة لكلمة أخي . وتترادف في الأوغاريتية العبارات : بنو أمي، إخوتي ، راضعو ثدي أمي.
 ألقاك في الخارج وأقبلك : رضع ثدي الأم الواحدة يعني ثقة متبادلة متينة منذ الطفولة . وهذه الثقة تخول الحبيبة أن تقبل حبيبها علانية ، وأن تُدخله بيتها. وتقبيل الأقربين في العلن أمر مألوف في العهد العتيق ، فيعقوب يقبل نسيبته راحيل لدى البئر (تك 29 / 11). تود الحبيبة أن يكون الحبيب أخاها لتقبله كل حين، اذ لا يقبل آخرين في العلن إلا الأقربون والعاهرات (قابل بنشید1/ 7 ) .
۲- أدخلك بيت أمي : راجع (نش 3/ 1 – 5 ، ولا سيما 3/ 4). هي الحبيبة صاحبة المبادرة تمسك بحبيبها ، تسير به علانية ، تدخله بيت أمها ، ويتم اللقاء. تُلقَّنُني : يلقنها كيف تحب (انظر ار 13 / 21 ).
أسقيك من الخمر : تسقيه من خمرة الحب (راجع شرح نش5/ 1) . الكلمة العبرية في الآية الأولى (إشقِكَ) تقابل (أقبّلك)، والكلمة (أشقِكَ) هنا تقابل (أسقيك) ، ويكثر النشيد من ذكر الخمر في موكب القبل ، ومتعات الحب (نش1/ 2 ؛ 5/ 1 ؛ 7/ 10 ).)
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 76
------------
ثديي الحبيبة كالبرجان
عن نش 8: 8 و 10
(8 -  يوم يُبحث في أمرها : للمرة الأولى ، و بإستثناء بنات أورشليم، نسمع غير الحبيبين في النشيد . من المتكلم ؟ أأخوات فتاة قاصرة أم أخوة لها؟ تبدو القصيدة (نش8 / 8- 10 ) غريبة أصلاً عن نشيد الأناشيد ، وقد تكون أضيفت اليه لقصد حكمي. لا يناقش الحب، وللفتاة أن تختار حبيبها ، لا للأهل ، ولا للوالد ولا للأخ الأكبر (راجع نش 15/ 16 ؛ 1 صمو 18/ 17 ؛ 25 / 44 وما يتبعه).
(...)
10 - سور أنا وثدياي برجان : الحبيبة سور ، فمن يجرؤ على إقتحامها ، وثدياها برجا مدينة ، ومن قال ما لها ثديان ؟ تخطت سن المراهقة، وها هي صبية أهل للحب، تقرر بنفسها اختيار حبيب لها. )
نشيد الأناشيد أجمل نشيد في الكون - نقله وصاغ شرحه يوحنا قمير ، راجعه عبريا وشرحه لويس خليفة ص 79

ملاحظة سيتم أضافة الآراء التفسيرية المختلفة للسفر فى التعديل 

الحمد لله الذى تتم بحمده الصالحات 

ملاحظة هامة الاقتباسات لا تعبر عن إيمان المدون و الملخص بل هي محض اقتباسات تفيد فى حوار المسلم مع الآخر فى محاولة لإيجاد خلفية مشتركة فى الحوار بما يعتمده الآخر من مراجع (من فمك أدينك).

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

شارك المنشور

موضوعات ذات صلة

موضوعات مشابه