الجمعة، 22 يوليو 2016

المعنى الحقيقي لـ(وفرجت رجليك لكل عابر وأكثرت زناك.)+18


الألفاظ البذيئة للكتاب المقدس عند النصارى +18
*المعنى الحقيقي لعبارة (وفرجت رجليك لكل عابر وأكثرت زناك.) حزقيال 16: 25
كلما مَرَرت على منشورات المنصرين وجد منهم سوء أدب منقطع النظير فى طرحهم مختلف القضايا الإسلامية حقا لقد صدق وصف الله فيهم (قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ) و أن المرء ليحار من هذا السفه على الرغم من أن كتابهم يحمل من العبارات ما يحملهم على تنكيس رؤوسهم لو كانوا يعقلون من تلك العبارات التى نوردها رداً على مثل هؤلاء الأقزام ما ورد فى حز 16: 25 نعم النص على ترجمتة العربية الخاطئة كفيل بأن تشمئز منه كل النفوس السوية فضلا ً عن أن تنسبه إلى الله لكن النص يحمل من الفظاعة ما هو أكثرمن ذلك فمعنى عبارة  (فرجت ِ رجليك ِ) هو بالحقيقة وفق المراجع المسيحية ( فتحت ِعورتك بشكل واسع)و إليك بيان ذلك
أولا كلمة  (فرجت ِ) وفق قاموس استروج( فتحت ِ بشكل واسع) :

H6589
פּשׂק
pâśaq
paw-sak'
A primitive root; to dispart (the feet or lips), that is, become licentious: - open (wide).
و قد أكد ذلك الأستاذ رامي مينا ذلك فى اتصاله مع الشيخ وسام عبدالله

أما كلمة (رجليك ِ) فجدير بالذكر أن من استعمالات هذا اللفظ هو الإشارة العورة وهو ما أقره كتاب "العهد القديم لزماننا الحاضر المطبوعة بموافقة بولس باسيم النائب الرسولي للاّتين) حيث يعلق المؤلف على كلمة (رجليه) الواردة فى نص اشعيا 6: 2  فيقول
( (6) تلطيف للدلالة على العورة .)
العهد القديم لزماننا الحاضر- صبحي حموي اليسوعي ط 2 – دار المشرق بيروت ص 602
و للتنبيه فإن كلمة (رجل) بالعبرية (רגל)
المستعملة فى نص إشعياء هي نفسها التى استعملت فى نص حزقيال

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

شارك المنشور

موضوعات ذات صلة

موضوعات مشابه